Friday, December 04, 2009

Soul Cake

Tough it is not crafted by me, this is a carol that has grown very dear to my heart, part because of the singer, part because of the lyrics... Halloween is not (yet) a tradition in my country, also all saints day, but the simplicity of the words, the pureness of the request... has touched a part of my heart.




and there is more: a recipe of the beautiful soul-cake:

Soul Cakes are an echo of the sacrificial foods of the Celtic festival of Samhain held in early autumn. These little cakes were traditionally set out with glasses of wine on All Hallows Eve (31st October) for the souls of the dead. On All Saints Day (1st November) children would go "souling" calling out "Soul, Soul, for a Soul Cake: pray you good mistress, a soul cake".

Ingredients
3/4 cup butter
3/4 cup caster/superfine sugar
4 cups plain flour, sifted
3 egg yolks
1 teaspoon mixed spice
1 teaspoon allspice
3 tablespoons currants
a little milk

Method
- Cream the butter and sugar together until pale in colour and fluffy in texture.
- Beat in the egg yolks.
- Fold in the sifted flour and spices.
- Stir in the currants.
- Add enough milk to make a soft dough.
- Form into flat cakes and mark each top with a cross.
- Bake on a well-greased baking tray in a hot oven until golden.


and the lyrics...


A soul cake, a soul cake, please good missus a soul cake.
An apple, a pear, a plum, a cherry,
any good thing to make us all merry,
A soul cake, a soul cake, please good missus a soul cake.
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all.
A soul cake, a soul cake, please good missus a soul cake.
An apple, a pear, a plum, a cherry,
any good thing to make us all merry,

God bless the master of this house, and the mistress also.
And all the little children that round your table grow.
The cattle in your stable and the dog by your front door.
And all that dwell within your gates
we wish you ten times more.

A soul cake, a soul cake............

Go down into the cellar and see what you can find.
If the barrels are not empty we hope you will be kind.
We hope you will be kind with your apple and strawber’
For we’ll come no more a ’soalin’ till Xmas time next year.

A soul cake, a soul cake, ......................

The streets are very dirty, me shoes are very thin
I have a little pocket to put a penny in.
If you haven’t got a penny, a ha’ penny will do.
If you haven’t got a ha’ penny then God bless you.

A soul cake, a soul cake, please good missus a soul cake.
An apple, a pear, a plum, a cherry,
any good thing to make us all merry,
A soul cake, a soul cake, please good missus a soul cake.
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all.

"God bless you!"

4 comments:

  1. Uf! N-am rabdare si timp sa traduc, nu vrei tu sa scrii si in romana? Sunt sigura ca sunt chestii interesante si-mi pare rau sa le pierd.

    ReplyDelete
  2. Mi-a placut la nebunie cintecul !! chiar am "cintat" si eu dupa versuri pentru care iti multumesc. :)
    Hope you'll have blessed holidays !

    ReplyDelete
  3. Iarasi eu : poti sa pui acest gadget pentru traducere on-line a blogului in orice limba :
    http://translate.google.com/translate_tools?hl=en&layout=1&eotf=1&sl=hu&tl=ro
    (evident faci in pagina de mai sus setarile de rigoare )
    asa te poate citi toata lumea :).

    ReplyDelete
  4. Tiktacel, saru'mana mult de tot! Nu stiam de acest gadget! o sa-l pun, numa' sa gasesc un pic mic de timp :))))

    Elena, romaneste ma gasesti la http://laviajerina.blogspot.ro. Nu e intotdeauna la fel, acel blog e de povesti si intamplari si retete si de toate. Acesta a fost dedicat din primul moment patchului, si limbii engleze, in ideea ca va deveni o baza de referinta pentru un eventual magazin. Mda, cam multi poate :P, dar prefer sa-l tin asa, macar pana ma lamuresc ca nu am de ce. Pana una alta, face trafic mai mare decat blogul "de povesti", deci e mai cautat si mai citit asa cum este. O sa incerc sa adaug gadgetul pe care l-a sugerat Tiktak, sa vedem cum merge si sper, astfel, traducerea sa faciliteze intelegerea. (iar colindul e original in engleza, si eu nu stiu sa fac traduceri de versuri... decat aproximative ;). Ma mai suporti asa? :))))

    ReplyDelete